УДК: 
378:81+81
Цветкова Светлана Евгеньевна
Кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики иностранных языков и лингводидактики, Нижегородский государственный педагогический университет им. К. Минина,, svetlanatsvetkova5@gmail.com, Нижний Новгород
Ерамакова Юлия Игоревна
Преподаватель кафедры зарубежной филологии Института филологии и журналистики, Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского, monday_morning@mail.ru, Нижний Новгород

Профессиональная коммуникативная компетенция будущего переводчика с учётом региональной специфики

Аннотация: 
Профессиональная деятельность современного переводчика характеризуется участием в различных сферах межкультурного взаимодействия. Для успешного перевода важно владеть фоновыми знаниями о культуре конкретного региона. Актуальной проблемой языковой и переводческой подготовки в лингвистическом вузе становится формирование должного уровня иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенции будущих переводчиков с учётом региональной специфики профессиональной деятельности. Целью статьи является обоснование и описание компонентного состава и сущностных характеристик профессиональной коммуникативной компетенции будущих переводчиков с учётом региональной специфики, уточнение и расширение основополагающего понятия исследования. В обзоре научной литературы рассмотрены данные исследований по проблеме обучения иноязычной коммуникации; формирования иноязычной коммуникативной / межкультурной компетенции у студентов вуза, определения структуры и сущностных характеристик коммуникативной компетенции. В методологии изложены теоретические и эмпирические стратегии исследования. В результатах исследования сформулирована прагматическая цель языковой и переводческой подготовки; охарактеризована региональная специфика, определены состав и сущностные характеристики профессиональной коммуникативной компетенции переводчика; уточнено и расширено основополагающее понятие исследования. В заключении сформулированы научная новизна и теоретическая значимость статьи.
Ключевые слова: 
языковая и переводческая подготовка; профессиональная компетенция переводчика; иноязычная коммуникативная / межкультурная компетенция; региональная специфика
Библиографический список: 

1. Аитов В. Ф. Проблемно-проектный подход к формированию иноязычной профессиональной компетентности студентов: автореф. дис. … д-ра пед. наук. – СПб., 2007. – 48 с.
2. Евдокимова М. Г. Система обучения иностранным языкам на основе информационно-коммуникационной технологии: автореф. дис. … д-ра пед. наук. – М., 2007. – 49 с.
3. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. – СПб.: КАРО, 2005. – 352 с.
4. Ким О. М., Шамов А. Н. Формирование компетенции межкультурного делового спора в сфере профессиональной деловой коммуникации: содержательные и технологические аспекты // Вестник Мининского университета. – 2019. – Т. 7, № 2. – С. 2–10.
5. Коннова З. И. Развитие профессиональной иноязычной компетенции будущего специалиста при многоуровневом обучении в современном вузе: автореф. дис. … д-ра пед. наук. – Калуга, 2003. – 40 с.
6. Крылов Э. Г. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция будущего инженера // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2013. – № 7 (49). – С. 51–58.
7. Оберемко О. Г. Теоретико-методологические основы подготовки переводчика в современных условиях: дис. … д-ра пед. наук. – Н. Новгород, 2003. – 37 с.
8. Образовательная программа высшего профессионального образования по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика (уровень бакалавриата). – Н. Новгород: НГЛУ им. Добролюбова, 2014. – 93 с.
9. Об утверждении Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика (уровень бакалавриата) [Электронный ресурс]: приказ Мин-ва образования и науки Рос. Федерации от 7 августа 2014 г. № 940. – URL: http://fgosvo.ru/news/6/400 (дата обращения: 05.01.2021).
10. Сафонова В. В. Социокультурный подход в обучении иностранным языкам как специальности: автореф. дис… д-ра пед. наук. – М., 1992. – 46 с.
11. Смирнова Ж. В., Красикова О. Г. Современные средства и технологии оценивания результатов обучения // Вестник Мининского университета. – 2018. – Т. 6, № 3. – С. 9–15.
12. Цветкова С. Е. Концепция формирования межкультурной коммуникативной компетенции у будущих экономистов и пути её реализации: монография. – Н. Новгород: Нижегрод. гос. техн. ун-т им. Р. Е. Алексеева, 2013. – 163 с.
13. Цветкова С. Е., Минеева О. А. Методическая система, цели и средства иноязычной подготовки бакалавров в сфере экономики и бизнеса // Азимут научных исследований: педагогика и психология. – 2018. – Т. 7, № 4 (25). – С. 235–240.
14. Шамов А. Н., Ким О. М. Особенности профессиональной деятельности преподавателя иностранных языков в вузе // Вестник Мининского университета. – 2020. – Т. 8, № 2 (31). – С. 5–10.
15. Canale M. From communicative competence to communicative language pedagogy // Language and Communication / eds. J. C. Richards, R.W. Schmidt. – London: Longman, 1983. – P. 2–27.
16. Canale M., Swain M. Theoretical bases of communicative approach to second language teaching and learning // Applied Linguistics. – 1980. – № 1. – P. 3–47.
17. Savignon S. J. Communicative competence. Theory and Classroom Practice. – McGraw-Hill, 1997. – 288 p.
18. Seeley H. N. The Cultural Mazeway: Six Organizing Goals // Pathways to culture: reading on teaching culture in the foreign language class / ed. P. R. Heusinkveld. – Yarmouth: Intercultural Press, Inc., 1997. – P. 97–105.
19. Van Ek J. A. Objectives for foreign language learning. Project No. 12: Learning and teaching modern languages for communication. Vol. II: Levels. Council of Europe. Council for Cultural Co-operation. – Strasbourg, 1987. – 77 p.